3.8.07

duvida existencial


Se os Simpsons são uma série de animação claramente vocacionada para adultos, porque raio há uma versão portuguesa do filme que aí anda pelas salas deste país? Haverá ainda assim tantos analfabetos neste país?

Salva-se a voz da Marge Simpson (dobrada por Cláudia Cadima, se não me falha a memória) que foi muito bem conseguida, porque sinceramente as outras não têm metade da piada (e atenção, eu até acho que há filmes que dobrados para português estão muito bem conseguidos).

Passando à frente... O filme está da mesma grandiosidade de toda a série, como tal recomenda-se vivamente (mas em inglês, por favor).

2 comentários:

Cátia Palmeiro disse...

realmente???
porquê?
não faz sentido...
aliás o único sentido possível nisto tudo é o filme ser apresentado tal como é, com as vozes a que já estamos habituados...desculpa a voz do Bart é a voz do Bart...coisas de portugueses...temos que ser sempre diferentes nalguma coisa...

Afonso Sade disse...

Acho que o problema é dos analfabetos que recebem os filmes em Portugal.
"São desenhos animados? Então vamos ter de dobrar para as criancinhas!"

É o país que temos...

;)